Chinese translation for "owner of the goods"
|
- 货物所有人
货主
Related Translations:
owner: n.物主,所有人;【商业】货主;〔海军俚〕舰长。 a house-owner 房主。 an owner of lost property 失主。 an owner-driver 驾驶自备汽车的人。 at owner's risk 风险由物主负责。 the owner 〔海俚〕船主。
- Example Sentences:
| 1. | The owner of the goods 不论港口习惯于本款规定相反 | | 2. | In such a case , the seller may not receive his payment , although he is still the owner of the goods 在这种情况下,卖方虽然仍旧是货主,他有可能收不到货款。 | | 3. | Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof 我的书上翻译为:货方对违反本条款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负赔偿责任。 | | 4. | Further enquiries revealed that a 48 - year - old man , believed to be the ringleader , made a false report to police the next day claiming he was the owner of the goods which were later found stolen in fanling 警方调查显示,一名相信是集团主脑的四十八岁男子,曾于翌日即四月四日向警方虚报自称是该批货物的物主,并声称货物早前于粉岭被盗。 | | 5. | If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act , neglect or default of the master , mariner , pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship , the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of , or damage to , or any claim whatsoever of the owners of said goods , paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off , recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier 九、如果因其他船舶的过失以及承运人的船长、船员、领航员、或雇员在航行或管船上的任何行为、疏忽或玩忽职守而导致船舶与其他船舶碰撞,所运载货物的货主将保证承运人免于对所有损失或对其他或非载货船舶或其船东承担任何责任,只要此种损失或责任属于上述货主的货物的灭失、损失、或任何权利主张范畴,已由或应由其他或非载货船舶或其船东向上述货主偿付以及作为对运载船舶或承运人的部分索赔而被其他或非载货船舶或其船东抵消、扣除或追偿。 | | 6. | Article 87 if the freight , contribution in general average , demurrage to be paid to the carrier and other necessary charges paid by the carrier on behalf of the owner of the goods as well as other charges to be paid to the carrier have not been paid in full , nor has appropriate security been given , the carrier may have a lien , to a reasonable extent , on the goods 第八十七条应当向承运人支付的运费、共同海损分摊、滞期费和承运人为货物垫付的必要费用以及应当向承运人支付的其他费用没有付清,又没有提供当担保的,承运人可以在合理的限度内留置其货物。 | | 7. | In case of shipment effected in container ( s ) , beneficiarys commercial invoice must certify that a copy of packing list and a seperate list in bold letters . showing the names , address , telephone . fax number and cable address of the owner of the goods , have been affixed on the inside wall of the container door (以防采用集装箱运输,商业发票必须证明一份装箱单复印件与一份以大写字母书写的,表明货主名字、地址、电话、传真号、电报号的单据已经贴在了集装箱门的内壁上。 | | 8. | In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel , and any craft , lighter or other means of conveyance owned , chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship , her owner , master , operator , demise charterer , and if bound hereby the time charterer , and any substituted carrier , whether the owner , operator , charterer , or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading , properly endorsed , and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods , shipper , consignee , or any of them 二、本提单中的“船舶”一词指任何替代船舶、任何小船、驳船或其他为承运人所拥有,并用于履行本合同的运输工具; “承运人”一词是指船舶、船东、船长、操作人员、光船租船人、本提单限定的定期租船人、以及任何实际承运人,不论是船东、操作人员,租船人或船长代理而被视为承运人或受托人; “发货人”一词是指本提单上所列的发货人,货物为其而装运; “收货人”一词是指正式背书提单的持有人,货物的接收者和所有人; “费用”一词是指运费和因货物、发货人、收货人、或因他们任何一个而发生且应由其支付或了结的一切费用和金钱义务。 |
- Similar Words:
- "owner of lost property" Chinese translation, "owner of patent" Chinese translation, "owner of pharmacy" Chinese translation, "owner of private enterprise" Chinese translation, "owner of the car" Chinese translation, "owner of the house" Chinese translation, "owner of the project" Chinese translation, "owner of the team" Chinese translation, "owner of title" Chinese translation, "owner operated firm" Chinese translation
|
|
|